梅's profile仙苑浪子~~~TRAMPER IN PARADI...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    November 29

    左手“生命”,右手“金钱”

     

    伟大的资本主义教导我们:你的一生要紧紧抓住两样东西,那就是,左手生命,右手金钱。按照中国古人的讲法,为尊,为次。按照马克思科学哲学观,要抓住主要矛盾的主要方面,那就是要先抓住生命,而后再去拥抱金钱

    生命是“1”,金钱等等都是“0”。有了生命这个“1”,后面的“0”才具有意义;否则流于形式,流于空洞,流于虚无。

    万能的神创造了人,人又一代一代繁衍不息。感恩节刚过,要感谢神,创造了人;要感谢父母,是他们给了我们生命。

    孟子曰:“生命”我所欲也,“金钱”我所欲也。两者不可兼得,舍“钱”而取“生”者也。

    保尔柯察金曾教导我们:人最宝贵的东西是生命,生命对于我们只有一次。

    最近负面消息不断,受全球经济危机影响,人们在右手上的金钱不断萎缩,关键是,阿扁他也要绝食,连这个“1”也不要了,我很为他担心。扁哥啊,想开点,留得生命在,不怕没钱贪!孟买又发生恐怖袭击,据说恐怖主义现在也发生异变了,要用新思维、新角度和新战略来看待。但是,逝去的生命还不都一样,那都是令人心痛和惋惜的。说到身边,今年两个同学生了重病,不过,还好,都在康复中。生命有时候是如此脆弱!

    持续的加班、为应酬的狂饮狂抽、空气污染、噪音污染、各种辐射、生活压力、经济危机、食品污染、人口老年化、恐怖主义、纵欲无度,等等等,都在威胁着生命。股市跌,楼市跌,工资跌,生命不要掉价。

    别的无法投资,那就投资自己的健康和生命吧。

    November 10

    论婚姻

     

     

    2008年是奥运年,好像也是结婚的年头。

     

    中国的汉字很有意思,“结婚”的“结”字从丝从吉,“婚”字从女从昏。“丝”代表束缚、约束;“吉”代表吉祥、美好;“女”说明结婚要有女性的参与,看来目前有些国家允许男同志结婚不能算是真正的结婚,而女同志的结合应该是符合的;“昏”暗示着,结婚有时候是犯傻的事情,要想好再结,不然真要被人说中,结婚是离婚的开始。

     

    好几个同学都安排在今年结婚,有个同学还让我下星期去帮他主持婚礼,这倒是挺新鲜的,人生头一次。今天下午从浦东回来,走过陆家嘴中心绿地,看到几辆装点着鲜花的凯迪拉克;很多对将要步入婚姻殿堂的小夫妻,在秋风瑟瑟中露着白白的臂膀、摆着这种姿势在拍外景照。全球经济不景气,婚还是要结的,日子还是要过的。想想自己也是二十多岁的人了,估计离结婚的年数限制在个位数之内。只能感叹时间飞逝,感觉一秒钟前自己还是个穿着开档裤、蹲下来就随地尿尿的小孩,这一秒生命已蚀了二十多,穿得人模狗样。

     

    想起纪伯伦的一首诗,献给我已经结婚和将要结婚的同学:

     

    论婚姻——纪伯伦

     

    Then Almitra spoke again and said, And what about marriage, master?
    And he answered saying:

    You were born together, and together you will be for evermore.

    You shall be together when the white wings of death scatter your days.

    Aye, you shall be together even in the silent memory of God.

    But let there be spaces in your togetherness.

    And let the winds of the heavens dance between you.


    Love one another, but make not a bond of love:

    Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
    Fill each other’s cup but drink not from one cup.

    Give one another of your bread but eat not from the same loaf.

    Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone,

    Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.


    Give your hearts, but not into each other’s keeping.

    For only the hand of life can contain your hearts.
    And stand together yet not too near together:

    For the pillars of the temple stand apart,

    And the oak tree and the cypress grow not in each other’s shadow.

     

    爱尔美差又说,夫子,婚姻怎样讲呢?
    他回答说:
    你们一块儿出世,也要永远合一。
    在死的白翼隔绝你们的岁月的时候,你们也要合一。
    噫,连在静默地忆想上帝之时,你们也要合一。
    不过在你们合一之中,要有间隙。
    让天风在你们中间舞荡。
    彼此相爱,但不要做成爱的系链:
    只让他在你们灵魂的沙岸中间,做一个流动的海。
    彼此斟满了杯,却不要在同一杯中啜饮。
    彼此递赠着面包,却不要在同一块上取食。
    快乐地在一处舞唱,却仍让彼此静独,
    连琴上的那些弦子也是单独的,
    虽然他们在同一的音调中颤动。
    彼此赠献你们的心;却不要互相保留。
    因为只有生命的手,才能把持你们的心。
    要站在一处,却不要太密迩:
    因为殿里的柱子,也是分立在两旁,
    橡树和松柏,也不在彼此的荫中生长。